Több videót a 444-re!

Támogatom

Kisebb botrányt kavart egy kérdőív, amivel a milánói egészségügyi hatóság szerette volna felmérni a koronavírus-fertőzésen átesettek állapotát, írja a Guardian.

Utasok a milánói pályaudvaronFotó: MIGUEL MEDINA/AFP

Ehhez egy 1969-ben született amerikai módszer, a Lawton-teszt kérdéseit ültették át olaszra. Az eredeti változatot annak vizsgálatára találták ki, képesek-e idős emberek önállóan elvégezni hétköznapi teendőiket. Az olaszok pedig arra voltak kíváncsiak, mennyire nyerték vissza energiájukat azok, akik korábban elkapták a vírust: autóval járnak-e vagy tömegközlekedéssel, el tudnak-e menni bevásárolni, nehézséget okoz-e számukra a telefonálás, és így tovább. 

A főzésre, mosásra és más háztartási munkákra vonatkozó kérdéseket viszont kimondottan nőknek szánták, a férfiaknak válaszolniuk sem kellett rá.A szexista kérdőívet egy hátrányos megkülönböztetés ellen küzdő aktivista csoport – amúgy férfi – szóvivője hozta nyilvánosságra. A dolog azért is furcsa, mert az eredeti amerikai kérdőív egyáltalán nem különböztetett meg férfiakat és nőket, tehát nem arról van szó, hogy valaki gondolkodás nélkül lefordította volna a szöveget.

A hatóság elnézést kért, elismerte, hogy hiba történt, és visszavonta a kérdőívet.

Főzni, mosni tudnak-e már? – kérdezte a milánói hatóság a fertőzésen átesett nőket
Source:
Source 1

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here